„AARON S” – dla poliglotów

AARON S – 59. Warszawska Jesień
fot. Andrzej

Jednym z najbardziej specyficznych spektakli tegorocznej Warszawskiej Jesieni był wystawiony w Teatrze IMKA „Aaron s”.

Trafnym określeniem tego przedstawienia jest sformułowanie opera multimedialna. Zdecydowanie bardziej intrygujący jest bowiem film wyświetlany za plecami muzyków.
Bohaterem opery jest Aaron Swartz (chociaż z samego przedstawienia nie tak łatwo do tego dojść) kontrowersyjny amerykański programista, publicysta, działacz polityczny i haktywista, znany przede wszystkim z oskarżeń o wykradzenie zbioru artykułów naukowych.
Utrudnieniem dla widza jest trójjęzyczność. Teksty mówione i pisane są na przemian w językach: angielskim, niemieckim i polskim. czasami trudno się wiec w tematyce połapać szczególnie, że podobnie jak postać Aarona jest niejednoznaczna.

Trochę oddechu daje więc wyświetlana zabawa słowno-językowa z tłumaczeniem za pomocą elektronicznych translatorów humorystycznych zdań w trzech językach przedstawienia.

59. Warszawska Jesień
translatory – AARON S
fot. Andrzej

A muzyka – ktoś zapyta?
Jest jak najbardziej, nawet muzycy trochę zasłaniają ekran. Ale sama linia melodyczna jest zdecydowanie w tle całości. A są nawet momenty, że zupełnie zanika…

  • Sławomir Wojciechowski – kompozycja
  • Paweł Krzaczkowski – libretto
  • Krzysztof Cybulski – konstrukcja instrumentów, software
  • Norman Leto – wideo

LUX:NM Contemporary Music Ensemble Berlin:

  • Małgorzata Walentynowicz – fortepian (kontroler MIDI)
  • Ruth Velten – saksofon
  • Silke Lange – akordeon
  • Wolfgang Zamastil – wiolonczela
  • Florian Juncker – puzon
22 września 2016 14:07